Goliat is set &
Goliat is set in a small industrial town somewhere in Sweden. When Roland is sentenced to prison, his son, 17-year old Kimmie, is expected to provide for the family by taking over his dad's criminal business. This is a task he's not ready for. The film's depicting a boy's brutal entry into adult life and examines aspects of social heritage and patriarchal structures, at a time when the welfare is declining and Sweden is changing.
曾經意(yì )氣風發的刑警豪哥,數年(niá(💭)n )前因一樁殺妻(qī )案的偵辦(bàn )疏失(shī )而遭受打(dǎ )擊,再也不到前線偵辦。突如其來(lái )的『未成年少(shǎo )女砍人案』,卻再度將他(tā )捲入深黑的漩(xuán )渦中。
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
In 2245, the Earth’s sun has dwindled and no longer provides the energy needed to sustain human life.Five hired mercenaries travel to an uncharted planet to collect a rare mineral known as stardust to replenish the dying star. After their spaceship crashes on the alien planet, they are stalked and hunted by a creature far more advanced than anything they have ever encountered before…
盘古(gǔ )开天辟地(dì )之(⛸)时(shí )在昆仑山(shān )丢下(xià )一颗种子(zǐ ),这颗种子吸收天地之精(jīng )华结出一(yī )颗神(shén )果。传说(🆖)(shuō )得到神果就拥有盘古之力(lì ),顿时三界之(zhī )内的神魔(mó )都来(lái )争夺,可(kě )惜神果让一头法力无边的(de )神兽看管(guǎn )着…
阿呆和阿(ā )瓜是一对非常(cháng )要好的朋友(yǒu ),他们觉得凭(píng )借自己的(de )力量(liàng )可以修理(lǐ )一(🛍)切,有麻烦发生时,只(zhī )要开动脑(nǎo )筋,利用手边(biān )的工(gōng )具都可以(yǐ )搞定。人们总会被他们(⛺)的(de )“错误”行为(wéi )逗笑,觉(jiào )得他们有点笨,大部分时(shí )间会把事情搞(gǎo )的更糟,但是(shì )呆瓜兄弟(dì )总能自己做的事情中找到(dào )“自己的(de )路”,并对自(zì )己努力之后的(de )结果感到满(mǎn )意。因为他们(men )坚信一句(jù )话“伟大的创(⛑)(chuàng )造在最开始的时候也不是(shì )完美的,关键(jiàn )的是开始(shǐ )的勇(yǒng )气”。
在(zài )贝鲁特一个街角(🥌)的咖啡店(diàn )二楼,有(yǒu )一面(miàn )大大的转(zhuǎn )角窗和一台电视机,一位(wèi )78岁的退伍将军(jun1 )和一位81岁(suì )的退(tuì )伍军医每(měi )天早上都会在这里碰面,看着街角(jiǎo )车来(lái )人往,做(zuò )着填字游戏,以此对抗阿(ā )茨海默综合症(🎧)(zhèng )。伴随两(liǎng )位老(lǎo )人的玩笑(xiào )和字谜,咖啡馆的顾客纷(fēn )纷登场。本片(piàn )用发生在(zài )一个(💢)(gè )社会小角(jiǎo )落16天之内的一系列事件,四两拨千(qiān )斤地(dì )讨论了人(rén )生、政治、历(lì )史等话题;通过单场景多(duō )幕剧的结(jié )构让(ràng )人感受到(dào )老人们的孤独,以及疾病(bìng )带来的苦(kǔ )涩,同时映射(shè )出黎巴(🥏)嫩暴力(lì )事件肆虐的现状。以小见(jiàn )大,令人(rén )回味(wèi )。
详情